Trong bài viết ngày hôm nay, Trung Tâm Ngoại Ngữ Hà Nội sẽ giới thiệu cho bạn cách học bộ nhật trong tiếng Trung. Bộ thủ trong tiếng Trung không chỉ giúp chúng ta dễ nhớ cách viết mà còn giúp chúng ta hiểu được ý nghĩa của những câu chuyện đằng sau chữ Hán đó.
Bộ nhật trong tiếng Trung là gì?
Bộ nhật trong tiếng Trung là 1 trong số 34 bộ thủ có 4 nét, mang ý nghĩa là “mặt trời” hoặc “ban ngày”. Vị trí của bộ nhật trong tiếng Trung khá linh hoạt, nó có thể nằm ở bên trái, bên phải, bên trên, bên dưới. Bộ nhật là bộ thứ 72 trong số 214 bộ thủ.
Cách viết bộ nhật trong tiếng Trung theo phương pháp bút thuận.
Từ điển trích dẫn:
- (Danh) Mặt trời, thái dương. Như: “nhật xuất” 日出 mặt trời mọc.
- (Danh) Ban ngày. Đối ngược lại với “dạ” 夜 ban đêm. Như: “nhật dĩ kế dạ” 日以繼夜 ban ngày lại tiếp đến ban đêm.
- (Danh) Thời gian trái đất quay một vòng quanh chính nó.
- (Danh) Mỗi ngày, hằng ngày. Luận Ngữ :論語 “Tăng Tử viết: Ngô nhật tam tỉnh ngô thân: Vị nhân mưu nhi bất trung hồ? Dữ bằng hữu giao nhi bất tín hồ? Truyền bất tập hồ?” :曾子曰 :吾日三省吾身? 為人謀而不忠乎? 與朋友交而不信乎? 傳不習乎 (Học nhi) 學而 Mỗi ngày tôi tự xét ba việc: Làm việc gì cho ai, có hết lòng không? Giao thiệp với bạn bè, có thành tín không? Thầy dạy cho điều gì, có học tập đủ không?
- (Danh) Một ngày chỉ định riêng biệt. Như: “quốc khánh nhật” 國慶日 ngày quốc khánh, “sinh nhật” 生日 ngày kỉ niệm sinh nhật.
- (Danh) Mùa, tiết. Như: “xuân nhật” 春日 mùa xuân, “đông nhật” 冬日 tiết đông, mùa đông. Thi Kinh :詩經 “Xuân nhật tái dương, Hữu minh thương canh” ,春日載陽 有鳴倉庚 (Bân phong, 豳風 Thất nguyệt) 七月 mùa xuân bắt đầu ấm áp, có chim hoàng oanh kêu.
- (Danh) Thời gian. Như: “lai nhật” 來日 những ngày (thời gian) sắp tới, “vãng nhật” 往日 những ngày (thời gian) đã qua.
- (Danh) Lượng từ: đơn vị thời gian bằng 24 giờ. Như: “gia vô tam nhật lương” 家無三日糧 nhà không đủ lương thực cho ba ngày.
- (Danh) Ngày trước, trước đây. Tả truyện: 左傳 “Nhật Vệ bất mục, cố thủ kỳ địa, kim dĩ mục hĩ, khả dĩ quy chi”, 日衛不睦 ,故取其地 ,今已睦矣 可以歸之 (Văn Công thất niên )文公七年 Ngày trước nước Vệ không hòa thuận (với ta), nên ta lấy đất của Vệ, nay đã hòa thuận rồi, thì có thể trả lại.
- (Danh) Nước “Nhật Bản” 日本 gọi tắt là nước “Nhật” 日.
Từ điển Thiền Chửu:
- Mặt trời.
- Ngày, một ngày một đêm gọi là nhất nhật 一日.
- Ban ngày, như nhật dĩ kế dạ 日以繼夜 ban ngày lại tiếp đến ban đêm, vãng nhật 往日 ngày hôm qua, lai nhật 來日 ngày mai,…
- Nước Nhật, nước Nhật Bản 日本 thường gọi tắt là nước Nhật.
Các từ đơn trong tiếng Trung chứa bộ nhật
STT | Chữ viết | Phiên âm | Ý nghĩa |
1 | 日 | rì | Mặt trời |
2 | 早 | zǎo | Sớm |
3 | 明 | míng | Sáng |
4 | 时 | shí | Thời gian |
5 | 星 | xīng | Ngôi sao |
6 | 晚 | wǎn | Buổi tối, muộn |
7 | 是 | shì | Là, phải |
8 | 旧 | jiù | Cũ |
9 | 春 | chūn | Xuân |
10 | 暫 | zàn | Tạm thời |
11 | 暖 | nuǎn | Ấm áp |
12 | 暴 | bào | Dữ dội |
13 | 晕 | yùn | Ngất, choáng váng |
14 | 晒 | shài | Phơi |
Các từ ghép trong tiếng Trung chứa bộ nhật
STT | Chữ viết | Phiên âm | Ý nghĩa |
1 | 黄昏 | huáng hūn | Hoàng hôn |
2 | 风景 | fēng jǐng | Phong cảnh |
3 | 暑假 | shǔ jià | Nghỉ hè |
4 | 容易 | róng yì | Dễ dàng |
5 | 昨天 | zuó tiān | Hôm qua |
6 | 时间 | shí jiān | Thời gian |
7 | 晓得 | xiǎo dé | Hiểu, biết |
8 | 黑暗 | hēi àn | Tối tăm |
9 | 暴力 | bào lì | Bạo lực |
10 | 普通 | pǔ tōng | Phổ thông, bình thường |
Cách học bộ thủ trong tiếng Trung dễ nhớ
Khi học bộ thủ trong tiếng Trung ta cần nhớ được cách viết và tên Hán Việt của chúng. Đặc biệt, ta cần nhớ được ý nghĩa của bộ thủ. Bởi việc hiểu ý nghĩa giúp chúng ta hiểu được bản chất của bộ thủ đó, nhớ lâu hơn, lý giải và đoán trước được ý nghĩa của các chữ Hán thông qua bộ thủ.
Ví dụ như:
- Những chữ Hán nào liên quan đến bộ nhật thì sẽ liên quan tới mặt trời: 早, 晓, 明,…
- Những chữ Hán nào liên quan tới lời nói thì sẽ có bộ ngôn: 话, 说, 讲,…
Học bộ thủ tiếng Trung qua hình ảnh
Nguồn gốc chữ viết của tiếng Trung bắt nguồn từ các chữ tượng hình, vì vậy việc học các chữ qua hình ảnh tương quan với chữ là một cách học khá phổ biến. Việc học chữ qua hình ảnh giúp cho người học không cảm thấy khô khan, dập khuôn mà sẽ cảm thấy bản thân được sáng tạo, linh động khi học. Từ đó, người học cũng dễ nhớ mặt chữ lâu hơn cách học thông thường.
Học bộ thủ tiếng Trung qua số nét
Việc phân chia 214 bộ thủ đã được nhiều chuyên gia nghiên cứu. Một cách học mà các nhà nghiên cứu khuyên dùng đó là học bộ thủ tiếng Trung qua số nét. Với cách chia thành 17 bộ sẽ giúp cho bạn học nhanh và hiệu quả hơn.
Học bộ thủ bằng thơ
Việc học bộ thủ bằng thơ là một phương pháp học chữ Hán của người Việt Nam xưa. Học bằng thơ giúp ta dễ nhớ hơn vì thơ có vần điệu đơn giản và dễ thuộc.
Hy vọng với bài viết học bộ nhật trong tiếng Trung này sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về bộ thủ, đặc biệt là bộ nhật. Khi bạn nắm rõ được từng bộ thủ, bạn sẽ thấy việc học từ mới tiếng Trung là một điều vô cùng dễ. Ngoài ra, việc tìm cho mình một giáo trình hay một trung tâm tiếng Trung uy tín cũng là một điều vô cùng quan trọng.
Với phương pháp dạy học hiện đại, giáo viên có trình độ chuyên môn cao với kinh nghiệm đào tạo hơn 16 năm, Trung Tâm Ngoại Ngữ Hà Nội là điểm đến uy tín dành cho các bạn. Chúc các bạn học tiếng Trung vui vẻ và hiệu quả nhé!