Ngữ pháp

Ngữ pháp 냐고 하다 trong tiếng Hàn

Ngữ pháp 냐고 하다 trong tiếng Hàn

Tiếp nối chuỗi ngữ pháp dùng để trích dẫn lời nói gián tiếp như 대요, trong bài viết này, Trung tâm Ngoại ngữ Hà Nội sẽ tổng hợp cho các bạn kiến thức về cấu trúc 냐고 하다- dạng trích dẫn lời nói gián tiếp của câu nghi vấn. Theo dõi tới phần cuối để thấy sự thú vị của cấu trúc này bạn nhé!

Chức năng ngữ pháp 냐고 하다

Ngữ pháp 냐고 하다 được dùng để trích dẫn một cách gián tiếp câu hỏi của người khác, và cũng được dùng để trích dẫn lại câu hỏi của người nói. Cấu trúc này dùng chủ yếu trong văn nói và vì là câu nghi vấn nên thường xuất hiện cùng các từ để hỏi như 누가 (ai), 언제 (khi nào), 어디 (ở đâu),… Nghĩa tương đương tiếng Việt tạm hiểu là “(ai đó) hỏi, hỏi là, hỏi rằng”

Ví dụ:

  • 엄마는 제가 언제 결혼하냐고 하셨어요. (Mẹ hỏi tôi khi nào lấy chồng)
  • 가정 모일 때마다 친척들은 제가 매월 돈을 얼마나 벌 수 있느냐고 한다. (Mỗi khi họp mặt gia đình, họ hàng đều hỏi mỗi tháng tôi kiếm được bao nhiêu)
  • 제가 남친에게 언제 결혼할 거냐고 하는데 그는 그냥 가만히 있다. (Tôi hỏi anh ấy khi nào kết hôn nhưng anh ấy chỉ im lặng)

Khả năng kết hợp của ngữ pháp 냐고 하다

Về từ loại

냐고 하다 có thể kết hợp với danh từ, tính từ và động từ. Tham khảo bảng dưới đây:

Có patchim Không có patchim
Danh từ (N) N이냐고 하다 N냐고 하다
Tính từ (A)  A으냐고 하다 A냐고 하다
Động từ (V) V느냐고 하다

Ví dụ:

  • 제 여친은 항상 자기가 예쁘냐고 물어요. (Bạn gái tôi luôn hỏi là cô ấy có đẹp không)
  • 집에 멀리 공부를 할 때 엄마는 제가 항상 충분히 먹느냐고 하십니다. (Khi học xa nhà, mẹ luôn hỏi tôi có ăn uống đầy đủ hay không)
  • 야 난 중국인처럼 똑같이 보니? (Này trông tớ giống người Trung Quốc lắm hả?)

아니, 넌 중국인이냐고 한 사람이 있니? (Không. Ai đó hỏi cậu có phải người Trung không à?)

Khả năng kết hợp của ngữ pháp

Về thì

냐고 하다 có thể kết hợp với cả thì quá khứ, hiện tại (xem bảng trên) và tương lai. Lưu ý, các thân tính từ và động từ khi kết hợp với cấu trúc 냐고 하다 ở thì quá khứ đều dùng -았/었냐고 하다 không phân biệt có patchim hay không có patchim.

Danh từ (N) Tính từ (A) Động từ (V)
Có patchim Không có patchim
Thì quá khứ N이었냐고 하다 N였냐고 하다 A/V았/었/였냐고 하다
Thì tương lai X X V겠느냐고 하다, V(으)ㄹ 거냐고 하다

Ví dụ:

  • 그는 제가 선생님이었냐고 했어요. (Anh ấy hỏi tôi có phải đã từng là giáo viên không)
  • 선생님은 저희가 설널을 재미있게 지났냐고 진물했습니다. (Giáo viên hỏi chúng tôi đã nghỉ Tết rất vui phải không)
  • 모든 사람은 제가 파산 때문에 슬폈냐고 했어요. (Ai cũng hỏi tôi có buồn vì bị phá sản không)
  • 엄마는 제가 내년 한국어를 공부하겠느냐고 말하셨어요. (Mẹ hỏi sang năm tôi sẽ học tiếng Hàn chứ)

Vị trí ngữ pháp 냐고 하다

냐고 하다 có thể đứng giữa và cuối câu.

Giữa câu

Ví dụ:

  • 남 동생에게 여친이 생겼냐고 물었는데 안 대답해요. (Tôi hỏi em trai là nó có bạn gái rồi đúng không mà nó chẳng nói gì)
  • 그는 제가 그를더 사랑하지 않느냐고 하고 아이처럼 울음을 터뜨리기 시작했다. (Anh ấy hỏi tôi hết yêu anh rồi phải không, rồi òa khóc như một đứa trẻ)

Cuối câu

  • 여기 봐. 1 더하기 1은 얼마냐고 하는데. (Nhìn vào đây, mẹ đang hỏi con 1 cộng 1 bằng mấy cơ mà?)
  • 고객은 이 옷이 얼마냐고 물었다. (Khách hàng hỏi cái áo này bao nhiêu tiền)

Lưu ý

Lưu ý

  • Trong giao tiếp, người Hàn thường dùng ‘냐고 하다’ thay cho ‘느냐고 하다’ đối với động từ và ‘(으)냐고 하다’ đối với tính từ.

Ví dụ:

  • 엄마는 제가 우느냐고 진물하셨어요. = 엄마는 제가 우냐고 진물하셨어요. (Mẹ hỏi tôi khóc à)
  • 친구에게 이 책은 재미있느냐고 했어요. = 친구에게 이 책은 재미있냐고 했어요. (Tôi hỏi bạn rằng quyển sách này có hay không)
  • ‘냐고 하다’ khi được rút gọn có dạng 냬요 = 냐고 하다 + 아/어요. Tương tự như ngữ pháp 대요 ở bài viết trước.

Ví dụ:

  • 친구는 제가 애인이 있냐고 해요. = 친구는 제가 애인이 있냬요. (Bạn tôi hỏi tôi có người yêu chưa)
  • Do là câu nghi vấn nên ‘하다’ trong ‘냐고 하다’ cũng được thay thế bằng các đuôi câu nghi vấn như ‘묻다’, ‘질문하다’, ‘말하다’. 

Ví dụ:

  • 학생들은 선생님에게 언제 시험을 보냐고 해요. = 학생들은 선생님에게 언제 시험을 보냐고 질문해요. (Học sinh hỏi giáo viên là khi nào có bài thi)

Luyện tập

Sử dụng cấu trúc 냐고 하다 và chuyển các câu dưới đây sang hình thức của câu hỏi gián tiếp:

  1. 미소 씨가 “언제 고향에 가요?” 라고 물어봤어요.
  2. 아빠는 딸에게 “왜 지금까지는 집에 가니?” 라고 질문하셨어요. 
  3. “오늘 숙제가 없지?” 친구가 나에게 물었다. 

Tổng kết

Dạng câu trích dẫn gián tiếp 냐고 하다 của câu nghi vấn được người Hàn sử dụng rất nhiều trong giao tiếp hàng ngày. Mới đầu làm quen có thể sẽ hơi khó học vì cấu trúc khá dài, tuy nhiên nếu các bạn chăm chỉ luyện tập với nhiều tình huống khác nhau thì sẽ nhanh chinh phục được cấu trúc này thôi. Chúc các bạn học vui!

0 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận